关于红茶的冷知识
发布时间:2024-04-18 点击:54
1.红茶的英文是啥?
要是没有非常掌握过的茶人,将会觉得红茶的英文是“redtea”,大家都知道,“black”是“灰黑色”的含意,可万万想不到,大伙儿所熟识的“红茶”的英语翻译确是“blacktea”。那麼,那么问题来了!就是我英文学类得不太好吗?還是老外对茶不掌握?实际上是那样滴,红茶、绿茶叶是较为早出入口到欧州的,那时候的红茶种类外观设计色调偏黑。老外顺理成章就因外观设计特性而叫法它为“blacktea”了。
2.大红袍是红茶么?
并不是的,大红袍实际上归属于乌龙,产自武夷山,是闽北乌龙的一个种类。有关大红袍名字来历有许多 版本号,在其中一个是:1385年,明代洪武十八年,举子丁显赴京赴考,经过武夷山时忽然生病,腹疼难耐,偶遇天心永乐禅寺一和尚,和尚取其所藏荼叶泡与他喝,病苦为止。考取榜眼以后,前去论文致谢和尚,问到荼叶出自,获知后脱掉大红袍绕茶丛三圈,将其蒙在油茶树上,故得大红袍之名。
3.红茶越浑就越好?
当你稍稍注意,就会发觉,红茶的茶汤在冷掉后常常会越来越混浊起來。混浊并非一个玄之又玄的现象。它是茶氨酸以及空气氧化物质tf、tr跟物理性质相对稳定的咖啡因产生的络合物。如在高溫(贴近100℃)时,他们分别呈矿酸情况,溶解开水,但随溫度减少,就根据羟基和酮基间的h键缔合产生络合物,茶汤就由清转浑了。这就是说红茶的“冷后浑”现象,与红茶汤的鲜香度和浓抗压强度相关。鲜香度更强的高级红茶,冷后浑的现象会更普遍。
注:文来源于汲泉煮茗,重在共享,如涉及到著作权难题请联络删掉